Свежие комментарии

  • Сергей ЕВ
    УспеховРоссия и Китай на...
  • Samarium
    Ну вот явно же липовые цифры...лепят то, что хотят....Всероссийская пер...
  • Марина
    таблетки..лучше...уколовВеликобритания пе...

Ряд лексических заимствований в сванском из черкесского (адыгского) языка

Ряд лексических заимствований в сванском из черкесского (адыгского) языка

Джанашиа С.Н. Свано-адыгейские (черкесские) языковые встречи. «…По отношению к собственно сванскому языку автор считает возможным утверждать о существовании черкесского (адыгейского) слоя в этом бесспорно картвельском языке». a) сван. mus «снег» - адыг. уэс «снег», абх. а-сы «то же» b) сван. ucxa//wucxa «дождь» - адыг. уэщх «дождь» c) сван. wed «роса» - адыг. уэ «град» d) сван. lemesk//lemesg «огонь»; lalamesk//lamesk «очаг» (основа mesk) - адыг. маскIэ «искра» этимология «огненный хвост» от глаг сы- «гореть» e) сван. ?weljak//weliak «овца», «баран» (основа wel) - адыг. мэл «баран» (от себя замечу: у ингушей древнее осеннее празднество МЕЛЬер-ерда – когда баранов пускают к овцам). но осет. уaeлыгaeс «пастух ягнят», где гaeс «охранник»; уaeр, уaeрыкк «барашек, ягненок» f) сван. xada//xeda «который» - адыг. хэт(а) «кто, который» g) сван. zina? «ягненок» - адыг. шъынэ «ягненок» h) сван. xam «свинья» - адыг. кхъуэ, шапс. хъуэ, абх а-хуа «свинья» i) сван. paqv «шапка» - адыг. паIо, шапс.-хакучи

Джанашиа С.Н. Свано-адыгейские (черкесские) языковые встречи.«…По отношению к собственно сванскому языку автор считает возможным утверждать о существовании черкесского (адыгейского) слоя в этом бесспорно картвельском языке».

a) сван. mus «снег» - адыг. уэс «снег», абх. а-сы «то же»b) сван. ucxa//wucxa «дождь» - адыг. уэщх «дождь»c) сван. wed «роса» - адыг. уэ «град»d) сван. lemesk//lemesg «огонь»; lalamesk//lamesk «очаг» (основа mesk) - адыг. маскIэ «искра» этимология «огненный хвост» от глаг сы- «гореть»e) сван. ?weljak//weliak «овца», «баран» (основа wel) - адыг. мэл «баран» (от себя замечу: у ингушей древнее осеннее празднество МЕЛЬер-ерда – когда баранов пускают к овцам). но осет. уaeлыгaeс «пастух ягнят», где гaeс «охранник»; уaeр, уaeрыкк «барашек, ягненок»f) сван. xada//xeda «который» - адыг. хэт(а) «кто, который»g) сван. zina? «ягненок» - адыг. шъынэ «ягненок»h) сван. xam «свинья» - адыг. кхъуэ, шапс. хъуэ, абх а-хуа «свинья»i) сван. paqv «шапка» - адыг. паIо, шапс.-хакучинское пакъIу «шапка» (от себя замечу что здесь чередующиеся абруптивы Iуэ//къIуэ, как в Iас//къIас)j) сван. зvodia «далекий» - адыг. чыжьэ «далекий»k) сван. dadil «цветок» (чан. dadali «цветок, цветы на земле не на деревьях», dada peri-dadali «жирная трава») - адыг. дадий «душица обыкновенная»Соответствия из сванской и частично зано-мегрельской лексики не входящей в общекартвельскую:сван. warg «дворянин» уэркъ «тоже»сван. sgey, мегр. skua «сын» - адыг. къуэ «то же»сван. teten «шило» - адыг. дыды «то же»сван. mic «рог»- адыг. бжъэ «то же»сван. txere «волк» - адыг. тыгъу-жъ «то же»сван. mersk «муравей» - абаз. хвы-МБыРЦIаКIЬа, каб. хъу-МПIэЦIэГЬ «муравей»сван. mazer «сожаление» - адыг. губж «обида» (метатеза

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх